haikuviethanoi

haikuviethanoi
Ảnh thêm

Thứ Năm, 24 tháng 10, 2013

Giới thiệu tác phẩm “Em đã sống vì ai” của nhà thơ Kim Kwang-Kyu

Tin: Phong Lan; Ảnh: Đỗ Hiếu -
VanVN.Net – Chiều 23/10/2013, tại trụ sở Hội Nhà văn Việt Nam (số 9 Nguyễn Đình Chiểu, Hai Bà Trưng, Hà Nội), NXB Hội Nhà văn tổ chức buổi giới thiệu tác phẩm “Em đã sống vì ai” của nhà thơ Kim Kwang-Kyu. Đến dự buổi giới thiệu tập thơ có các Ủy viên BCH Hội Nhà văn; các nhà văn, nhà thơ, nhà phê bình văn học Việt Nam; lãnh đạo và cán bộ, nhân viên của NXB Hội Nhà văn; bạn đọc yêu mến văn chương Hàn Quốc; đặc biệt là sự quan tâm của Đại sứ quán Hàn Quốc, Viện Văn hóa Hàn Quốc, Trung tâm Văn hóa Hàn Quốc tại Việt Nam dành cho sự kiện văn hóa đặc biệt này.
Nhà thơ Trần Quang Quý – Phó Giám đốc NXB Hội Nhà văn chào mừng nhà thơ Kim Kwang-Kyu và phu nhân trong chuyến thăm Việt Nam lần đầu tiên đã có buổi giới thiệu, gặp gỡ thân mật với các bạn văn Việt Nam. Nhà thơ Trần Quang Quý nhắc đến những thành quả văn hóa đã đạt được sau 20 năm quan hệ Việt Nam – Hàn Quốc có nhiều hoạt động, hợp tác tích cực, hiệu quả. Theo ông, Hàn Quốc đã có những ảnh hưởng nhất định với Việt Nam trên nhiều lĩnh vực: văn hóa, xã hội, kinh tế, giải trí… Điều này thể hiện sức hấp dẫn của văn hóa Hàn Quốc đối với Việt Nam rất mạnh mẽ. Văn học Hàn Quốc được biết đến tại Việt Nam ngày càng nhiều qua những hoạt động giao lưu, trao đổi đoàn đi thực tế, các giải thưởng và công việc dịch thuật hai chiều trong những năm gần đây. Về thơ Kim Kwang-Kyu, nhà thơ Trần Quang Quý đánh giá rất cao những vấn đề xã hội được đặt ra trong từng tác phẩm, nhất là sự day dứt, trăn trở của một cá nhân nhà thơ  trước cuộc sống này. Tập thơ “Em đã sống vì ai” đến với độc giả Việt Nam và được đón nhận, đồng cảm vì chính những thông điệp nhà thơ gửi gắm, thể hiện một cách sâu sắc và tinh tế.

Nhà thơ Hữu Thỉnh – Chủ tịch Liên hiệp các Hội VHNT Việt Nam, Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam nhận xét: “Thơ Kim Kwang-Kyu phảng phất phong vị cổ điển và sâu đậm ý nghĩa nhân văn, đặc biệt gây ấn tượng mạnh đối với bạn đọc, bạn viết Việt Nam bởi những nét tương đồng về quan điểm nghệ thuật cũng như những suy tư mang tính triết học trong từng tác phẩm, qua cách chọn lựa hình tượng nghệ thuật của ông.”

Viện trưởng Viện Văn học Hàn Quốc tại Việt Nam cho biết: thơ Kim Kwang-Kyu tại Hàn Quốc được nhiều thế hệ độc giả đón đọc và trân trọng. Nhân dịp này, ông gửi lời cảm ơn dịch giả Lê Đăng Hoan đã dành nhiều tình cảm và công sức để chuyển ngữ tập thơ “Em đã sống vì ai” sang tiếng Việt, góp phần vào việc quảng bá văn học Hàn Quốc đến Việt Nam.
Tiếp đó, các nhà thơ, nhà văn Việt Nam: Bằng Việt, Thúy Toàn có những trao đổi thẳng thắn, cởi mở về quan điểm nghệ thuật với nhà thơ Kim Kwang-Kyu.
Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều chia sẻ cùng nhà thơ Hàn Quốc qua cách đọc những bài thơ được dịch ra tiếng Việt
Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, nhà văn Phong Điệp chia sẻ cùng nhà thơ Hàn Quốc qua cách đọc những bài thơ được dịch ra tiếng Việt. Nhà văn Lê Minh Khuê, người đã từng nhận giải văn học tại Hàn Quốc, có lời cảm ơn nhà thơ Kim Kwang-Kyu về những lao động thi ca rất tâm huyết trong gần nửa thế kỷ qua, theo bà: “Thơ chính là cứu cánh cuối cùng cho cuộc sống đầy tốc độ hiện nay.”

Buổi giới thiệu sách kết thúc với lời cảm ơn chân thành của nhà thơ Kim Kwang-Kyu, ông bày tỏ niềm cảm kích trước sự quan tâm và những tình cảm của Hội Nhà văn, NXB Hội Nhà văn, bạn đọc Việt Nam đã dành cho thơ ông trong suốt hơn 10 năm qua (từ bản dịch đầu tiên của nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, năm 2003). Ông hy vọng mối quan hệ văn hóa Việt Nam – Hàn Quốc ngày càng phát triển bền vững, tạo đà cho sự hợp tác, phát triển về mọi lĩnh vực trong đời sống kinh tế, xã hội, giáo dục… Nhà thơ Kim Kwang-Kyu nhấn mạnh: “Văn học Việt Nam vô cùng tuyệt vời!”
Toàn cảnh buổi Giới thiệu tác phẩm “Em đã sống vì ai” của nhà thơ Kim Kwang-Kyu
---------
Một số hình ảnh tại buổi Giới thiệu tác phẩm “Em đã sống vì ai” của nhà thơ Kim Kwang-Kyu:
Nhà thơ Kim Kwang-Kyu và dịch giả Lê Đăng Hoan tặng sách cho nhà thơ Hữu Thỉnh

Nhà thơ Trần Quang Quý tặng hoa chúc mừng Nhà thơ Kim Kwang-Kyu và dịch giả Lê Đăng Hoan

Các nhà văn, nhà thơ và độc giả yêu mến văn chương Hàn Quốc tặng hoa chúc mừng Nhà thơ Kim Kwang-Kyu và dịch giả Lê Đăng Hoan
Nguồn: 
VanVN.Net

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét